“Calon” ou “Kalom”?
“Calon” ou “Kalom”? Igor Shimura Tenho acompanhado, sem grande interesse, algumas conversas entre pesquisadores e ativistas sobre o etnônimo Calon, onde se apresentam dúvidas sobre a “escrita correta”. Oras, não existe uma "escrita correta”, mas convencionamentos que partem principalmente do diálogo da academia com ciganos, considerando questões sociolinguístas. A maioria das produções acadêmicas, artigos jornalísticos e textos outros, usa “Calon”, não “Kalon”. É possível também encontrar as variantes Calom , Kalé , Kalom , Khalon , Khalom , Caló etc. Para mim é um assunto que deve ser tratado pela via da autonomia daqueles a quem se trata, logicamente não partindo de algumas poucas ou uma única perspectiva nativa. Ninguém, indivíduo ou pequeno coletivo, cigano ou não, pode dizer que é "assim" ou "assado" que se escreve "e ponto final"! O que é interessante é a promoção do debate, como faço agora, provocando os interessados (poucos no momen...